5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【韓日交流】朝鮮文化をたずねる会が通算50回

1 :マンセー名無しさん:04/05/08 12:13 ID:cPFPpMmw
ニダ。

http://www.kyoto-np.co.jp/article.php?mid=P2004050800069&genre=F1&area=K10

2 :マンセー名無しさん:04/05/08 12:14 ID:wNaR3zLW
2ダ

3 :マンセー名無しさん:04/05/08 12:16 ID:dfnRzpZc
「日朝友好促進京都婦人会議」

なんか香ばしい単語がいっぱい

4 :マンセー名無しさん:04/05/08 12:16 ID:LiJ/leK7
50回もたずねたのに

まだ一度も文化にたどり着いてない

5 :マンセー名無しさん:04/05/08 12:21 ID:4gNXoecM


   ('∀`,)ノ <俺様が5ゲット
   m9
    人

>>1 俺様のためにスレ立て乙
>>2-4 俺様を誰だか知ってるか?
>>6 お前誰だって?一般常識のない奴め
>>7 お前も知らないの?
>>8-1000 おまいらもか...

  |
 ('A`)
  ( )
   | |

6 :マンセー名無しさん:04/05/08 12:24 ID:PINsyphU
これは、朝鮮文化をたずねることで、
自ら優越感に浸る会ですか。?

7 :マンセー名無し:04/05/08 15:25 ID:f6mnzym3
●●韓国文学史講義●●
韓国人の心情も察してやりなさい。日本は漢文を栄養にしつつも、古典文学の大輪の華が咲いた。
知りたいのなら日本文学史を読めばいい。しかし韓国にそんなものはないんだ。漢文に圧死させら
れてしまった。わたしは日本人だが、ほんの好奇心から韓国文学史を読んでみたことがある。
でも読むべき価値のある古典は見つからなかった。強いて言うなら「春香伝」だが、これは俗謡で
日本や中国古典の大作と比べられるような作品ではない。せいぜい比較できるのは、江戸時代の
黄表紙本くらいかな。黄表紙本は庶民文化の研究には役に立つが、文学上の価値はあまりない。

わたしがこのことに気づいたのは、産経記者の近藤紘一氏の「ベトナムから来た妻と娘」シリーズを
読んでいたときだ。ベトナム文化と言われるものは、皮をむいてもむいても出てくるのは中国ばかり。
だからベトナム知識人の中国に対する意識は、反感とコンプレックスが入り混じって複雑なんだそう
だ。韓国も基本的には同じだから、もう少し彼らの心情を思いやってあげなさい。


8 :マンセー名無し:04/05/08 15:32 ID:f6mnzym3
講師の上田正昭先生とやらに伺いたいな。
日本に移植されたんならそれは、朝鮮文化じゃなくて日本文化だろう。
「日本の中の朝鮮文化」というのは、彼らの民族主義的主張に同調して
いるものと思われる。そういう言い方をするんなら、「朝鮮の中の中国
文化」という言い方をしなければバランスが取れないだろう。
奈良の仏像は百済からもたらされたものだ、と彼らは好んで言うけど、
当時の中国の南朝で、微笑みのある仏像が制作されていたことは言わない。
当時の百済商人は、中国南部沿岸まで交易に出かけていたんだ。
文化を一国の中だけでなく広く捉えよう、という趣旨は理解できるが、
それなら半島の枠も超えないとおかしいのではないですか。彼らの民族主義
に同調するのはおかしいと思うのだが、どうだろう。

9 :マンセー名無しさん:04/05/08 15:33 ID:lFjTPriN
上田正昭て名前だけでもう終わり、あげ。

4 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)